短信平台 | 信息报送 | 联系我们 欢迎您的访问! 今天是2016年03月08日 星期二
当前位置:首页 > 新闻资讯>行业视点>正文
改编前,厘清授权与边界
发布时间: 2017-09-12  来源:中国新闻出版广电报

    近两年,各类IP大热,作品改编热度不减,但因作品改编权利边界不清引发的著作权纠纷频发。从司法实践及实务操作看,在作品改编中各方权利人都有哪些权利需要厘清?合同签订中又该防范哪些风险点?9月6日下午,由《中国版权》杂志社主办的中国版权共享课堂(首期)聚焦“作品改编的权利边界与风险防控”,对此进行专题讲述与探讨。

    北京市海淀区人民法院知识产权庭负责人杨德嘉以“与改编权相关的法律问题分析”为题,剖案析法,讲解了改编权与多项权利的关系。他认为,目前作品改编权引发诸多争议的根本原因在于,一些人对于《著作权法》的基本概念和基本理论存在认识上的差异。因此在改编过程中,需要厘清改编权和原作、复制、抄袭剽窃、修改权、保护作品完整权、不正当竞争以及各法律主体的关系。

    中国版权保护中心法律部副主任梁飞以“合同中作品改编权利的边界”为题,对如何签好改编合同进行了详细的讲解。他认为,在签订改编合同时,要注意改编权的权项、期限、地域、权属4个要素的边界范围,这4个要素制定好,一般也就能把改编的权利设定好。人民教育出版社版权部主任张晓霞通过人教社版权运营经验,分享了人教社的做法、经验和思考。她建议出版社注重自己的核心版权,并要将授权与维权结合起来,这样能使版权内容进行更加良性的运作。

    据《中国版权》负责人介绍,中国版权共享课堂将长期办下去,把经验丰富的知名法官、学者、管理者、律师等嘉宾请到课堂,分享诸多版权实务及热点问题的经验和思考。

    本期共享课堂由中国版权产业网承办,人民教育出版社和掌阅科技协办。来自影视公司、游戏公司、出版社、版权代理公司等单位的版权专业人士参加此次共享课堂。  (任晓宁)

已有0位读者阅读此文